Les nominations du prix Elbakin.net 2019 !

Ce 4 juillet 2019 ne voit pas seulement le grand retour de Stranger Things ou le début de la JapanExpo, mais aussi l’annonce des nominations du prix Elbakin.net 2019 !
Mine de rien, nous avons même deux jours d’avance sur l’an dernier. La période d’éligibilité demeure la même d’une année sur l’autre. Les œuvres concernées par ces nominations ont ainsi été cette fois publiées en France entre le 1er juin 2018 et le 31 mai 2019. De même, le choix de quatre présentes catégories a été conservé. Notre sélection se veut une fois de plus en accord avec l’image que nous nous faisons de la fantasy, dans sa diversité, son originalité mais aussi son classicisme de qualité, sans oublier de tenir compte des traductions et des traducteurs, que nous citons systématiquement depuis le début de cette aventure. Même si nous l’avons déjà rappelé plusieurs fois, signalons aussi que la catégorie Jeunesse a toujours englobé le Young Adult, et ce depuis la création de la section correspondante sur le site.
Par ailleurs, nous privilégions les histoires complètes en un volume ainsi que les premiers tomes. Précisons si besoin est que les œuvres d’un membre actif du site sont par nature exclues des nominations (on vous invite à consulter le règlement du prix).
L’annonce des résultats aura lieu courant septembre. Bonne chance à toutes et tous !

Meilleur roman fantasy français :
Meilleur roman fantasy français Jeunesse :
Meilleur roman fantasy traduit :
  • La Chasseuse de trolls, Stefan Spjut, traduit du suédois par Jean-Baptiste Coursaud, éditions Actes Sud.
  • La Grâce des roisLa Trilogie des Dents-de-Lion, tome 1, Ken Liu, traduit de l’anglais par Elodie Coello, Fleuve éditions.
  • Lovecraft Country, Matt Ruff, traduit de l’anglais par Laurent Philibert-Caillat, Presses de la Cité.
  • L’Ours et le rossignolThe Winternight Trilogy, tome 1, Katherine Arden, traduit de l’anglais par Jacques Collin, éditions Denoël.
  • Pierre-de-vie, Jo Walton, traduit de l’anglais par Florence Dolisi, éditions Denoël.
Meilleur roman fantasy traduit Jeunesse :
  • Aurora : L’Expédition fantastique, Vashti Hardy, éditions Auzou, traduit de l’anglais par Julie Lopez et Olivier Perez.
  • Celle qui resteLe monde de Nedarra, tome 1, Katherine Applegate, éditions Seuil Jeunesse, traduit de l’anglais par Rosalind Elland-Goldsmith.
  • Des nuits de sang et d’étoiles, Lisa Lueddecke, éditions Auzou, traduit de l’anglais par Farah Hamzi.
  • La Voix des ombres, Frances Hardinge, éditions Gallimard Jeunesse, traduit de l’anglais par Philippe Giraudon.
  • Les Défis de Morrigane CrowNevermoor, tome 1, Jessica Townsend, éditions PKJ, traduit de l’anglais par Juliette Lê.

par Ivy

Rencontrez Peter V. Brett avec Elbakin.net et les Imaginales !

L’auteur du Cycle des démons fait partie des invités 2019 du festival d’Épinal ! Comme chaque année, l’association Elbakin.net est partenaire des Imaginales avec qui elle coorganise un petit déjeuner littéraire. Vous aurez l’occasion de rencontrer Peter V. Brett le dimanche 26 mai à 9 heures ! Dans un cadre restreint, vous pourrez discuter avec lui équipés de thé et de croissants et lui poser toutes vos questions, que vous soyez de longue date un lecteur de la série ou que vous souhaitiez la découvrir.

Pour y participer, il vous suffit de passer par notre forum pour envoyer un MP à Izareyael avec votre nom et vos coordonnées (courriel, téléphone). Vous pouvez également nous joindre à l’adresse suivante : asso arobase elbakin.net. La rencontre est co-organisée par le festival des Imaginales et l’association Elbakin.net ; le prix du repas (10 euros) sera à régler individuellement sur place. Attention, pour assurer de bonnes conditions à cette discussion, le nombre de places est limité !

par Izareyael

Discuter du Cycle des démons sur le forum
Discuter des Imaginales sur le forum

Cidre et dragon 2018, sous le soleil.

Le petit festival côtier de naguère n’en finit plus de grandir : c’est par milliers (on compte les humains, les non humains et les presqu’humains confondus) que Merravilla a accueilli ceux qui ont répondu à l’appel à l’aide de son bailli.
La magie périclite, au point d’inviter les experts de Poudlard et du chemin de Traverse (20 ans qu’ils se préparent nous dit-on).
Et de la magie, il y en a eu, au point de dissuader les nuages, offrant ainsi une scène gigantesque aux équipages de fourrures, acier, peaux, cornes, étoffes et cuivres.

Sirius

Tandis que certains s’adonnaient à la rusticité d’un mode de vie ancestral

campement

(avec leurs meutes de gigantesques limiers)

meute

, d’autres investissaient les plages pour des jeux… musclés (la première difficulté du troll ball est de convaincre un troll de prêter sa tête).

plage 2
plage 1

Et alors que tous les horizons se retrouvaient réunis en ce point central des univers merveilleux

arbre aux directions

, nous étions là

stand

, prêts à rencontrer ces gens qui aiment la fantasy, parfois sans le savoir, parfois en découvrant que nous sommes plus ancrés dans le réel que nos avatars.

visiteurs

Nous avons discuté, parfois longtemps, présenté nos activités, nos lectures du moment et avant de s’en rendre compte, c’était déjà la fin du jour.
Accompagnant les festivaliers ravis et repus (car on y mange autant qu’on y boit et qu’on se divertit, c’est dire), nous voilà déjà en route vers l’été 2019 pour lequel nous espérons préparer quelques belles surprises !

vers 2019

J’en profite pour remercier les amis venus de leurs lointaines contrées pour rendre ce week-end encore plus chaleureux, pour leurs photos et pour leur discrétion sur nos méthodes d’envoûtement.

Discuter de Cidre et dragon sur le forum.